Carl Jóhan þýðir Jarðnæði Friðrika Benónýsdóttir skrifar 8. nóvember 2014 13:00 Oddný Eir Ævarsdóttir Carl Jóhan Jensen, færeyska skáldið sem sló í gegn með Ó - Sögum um djöfulskap í fyrra, ætlar að þýða Jarðnæði eftir Oddnýju Eiri Ævarsdóttur á færeysku og Sprotin, hið metnaðarfulla færeyska forlag, gefur út. Áhugi evrópskra útgefenda var vakinn á bókinni með Bókmenntaverðlaunum Evrópusambandsins, sem tilkynnt var um á bókamessunni í Frankfurt og afhent verða með viðhöfn í Brussel 18. nóvember, en Færeyingar verða vísast fyrstir til að gefa bókina út á erlendri grundu, því Carl Jóhan var langt kominn með að þýða hana þegar útgefandinn rankaði við sér, enda er Oddný í miklu uppáhaldi hjá honum. Menning Mest lesið „Maður getur þakkað íslenskum bókmenntum fyrir H.C. Andersen“ Lífið Eldri menn hlógu þegar hún sótti um vinnu Lífið Maðurinn sem Pink Floyd kveikti í er látinn Lífið Sannfærð um að hún myndi aldrei geta átt gott líf Lífið Krakkatía vikunnar: Strumparnir, borgarstjórar og tónlist Lífið Á batavegi fjórum mánuðum eftir slysið Lífið Nivea og gott dekur yngir þig upp - taktu þátt í leik Lífið kynningar Bieber fékk sér smók í Skagafirði Lífið Valdi hættur að spila í neðri deildunum Lífið „Yngsti „self made“ milljónamæringur undir þrítugu“ Lífið Fleiri fréttir Syrgir gamla íslenska skyrið: „Nánast með verstu menningarglæpum okkar sögu“ Kolfinna leikstýrir kærastanum í annað sinn Opnar femínískt myndlistagallerí í Vesturbænum „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Galdrakarlinn í Oz aftur á fjalirnar Nýr barnakór Hallgrímskirkju stofnaður Bogi hljóp í skarðið fyrir Kristbjörgu Kjeld og ærði áhorfendur Risastór menningarhátíð á Flateyri Ofboðslega falleg berskjöldun Nýjum listaverkum komið upp á Héðinsreitnum Sjá meira
Carl Jóhan Jensen, færeyska skáldið sem sló í gegn með Ó - Sögum um djöfulskap í fyrra, ætlar að þýða Jarðnæði eftir Oddnýju Eiri Ævarsdóttur á færeysku og Sprotin, hið metnaðarfulla færeyska forlag, gefur út. Áhugi evrópskra útgefenda var vakinn á bókinni með Bókmenntaverðlaunum Evrópusambandsins, sem tilkynnt var um á bókamessunni í Frankfurt og afhent verða með viðhöfn í Brussel 18. nóvember, en Færeyingar verða vísast fyrstir til að gefa bókina út á erlendri grundu, því Carl Jóhan var langt kominn með að þýða hana þegar útgefandinn rankaði við sér, enda er Oddný í miklu uppáhaldi hjá honum.
Menning Mest lesið „Maður getur þakkað íslenskum bókmenntum fyrir H.C. Andersen“ Lífið Eldri menn hlógu þegar hún sótti um vinnu Lífið Maðurinn sem Pink Floyd kveikti í er látinn Lífið Sannfærð um að hún myndi aldrei geta átt gott líf Lífið Krakkatía vikunnar: Strumparnir, borgarstjórar og tónlist Lífið Á batavegi fjórum mánuðum eftir slysið Lífið Nivea og gott dekur yngir þig upp - taktu þátt í leik Lífið kynningar Bieber fékk sér smók í Skagafirði Lífið Valdi hættur að spila í neðri deildunum Lífið „Yngsti „self made“ milljónamæringur undir þrítugu“ Lífið Fleiri fréttir Syrgir gamla íslenska skyrið: „Nánast með verstu menningarglæpum okkar sögu“ Kolfinna leikstýrir kærastanum í annað sinn Opnar femínískt myndlistagallerí í Vesturbænum „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Galdrakarlinn í Oz aftur á fjalirnar Nýr barnakór Hallgrímskirkju stofnaður Bogi hljóp í skarðið fyrir Kristbjörgu Kjeld og ærði áhorfendur Risastór menningarhátíð á Flateyri Ofboðslega falleg berskjöldun Nýjum listaverkum komið upp á Héðinsreitnum Sjá meira